Residenza storica
in palazzo del Cinquecento.
A historic residence
in a sixteenth-century palazzo.
Corso Garibaldi 207 · Forlì · Centro storicoCorso Garibaldi 207 · Forlì · Old townCorso Garibaldi 207 · Forlì · AltstadtCorso Garibaldi 207 · Forlì · Historisch centrumCorso Garibaldi 207 · Forlì · Centre historique
L'immobileThe propertyDie ImmobilieHet pandLe bien
L'appartamento occupa il secondo e il terzo piano di un palazzo di origine cinquecentesca affacciato su Corso Garibaldi, l'asse storico-commerciale del centro di Forlì. Si tratta dell'ultima unità in elevazione: nessun appartamento sovrastante, mansarda integrata e disimpegnata in libera disposizione, indipendenza completa sui quattro lati.The apartment occupies the second and third floors of a sixteenth-century palazzo overlooking Corso Garibaldi, the historic commercial axis of Forlì's old town. It is the topmost unit: no apartment above, integrated and freely arranged attic, complete independence on all four sides.Die Wohnung erstreckt sich über den zweiten und dritten Stock eines Palazzos aus dem 16. Jahrhundert mit Blick auf den Corso Garibaldi, die historisch-kommerzielle Hauptachse des Zentrums von Forlì. Es handelt sich um die oberste Einheit: keine darüberliegende Wohnung, integrierte und frei nutzbare Mansarde, vollständige Unabhängigkeit auf allen vier Seiten.De woning beslaat de tweede en derde verdieping van een zestiende-eeuws palazzo aan de Corso Garibaldi, de historische winkelas van het centrum van Forlì. Het is de bovenste eenheid: geen woning erboven, geïntegreerde en vrij in te delen zolder, volledige onafhankelijkheid aan alle vier de zijden.L'appartement occupe les deuxième et troisième étages d'un palais d'origine du XVIᵉ siècle donnant sur le Corso Garibaldi, l'axe historico-commercial du centre de Forlì. Il s'agit de l'unité la plus élevée : aucun appartement au-dessus, mansarde intégrée et librement aménageable, indépendance complète sur les quatre côtés.
Le caratteristiche architettoniche restituiscono la matrice d'epoca: muri perimetrali in pietra di sessantotto centimetri di spessore, soffitti alti tre metri e settanta, finestre da due metri e venti, pavimenti in cotto antico, cornici in gesso e stucco veneziano alle pareti. Il salone è dominato da un camino Luigi XIV in marmo rosa Portogallo. La cucina è realizzata su misura in massello di noce, con elettrodomestici recenti.The architectural details preserve the original character: sixty-eight-centimetre stone perimeter walls, ceilings three metres seventy high, windows over two metres twenty, antique terracotta floors, plaster cornices and Venetian stucco walls. The reception room is anchored by a Louis XIV pink Portuguese marble fireplace. The bespoke kitchen is in solid walnut, with recent appliances.Die architektonischen Merkmale zeigen den historischen Charakter: 68 cm dicke Außenwände aus Stein, 3,70 m hohe Decken, 2,20 m hohe Fenster, antike Terrakottaböden, Gipsgesimse und venezianischer Stuck an den Wänden. Den Salon dominiert ein Kamin im Stil Louis XIV aus rosafarbenem portugiesischem Marmor. Die Küche ist eine Maßanfertigung aus massivem Nussbaumholz mit modernen Geräten.De architectonische kenmerken behouden het historische karakter: buitenmuren van steen van 68 cm dik, plafonds van 3,70 m hoog, ramen van 2,20 m, vloeren van antieke terracotta, gipslijsten en Venetiaans stucwerk aan de wanden. De salon wordt gedomineerd door een Lodewijk XIV-schouw van Portugees roze marmer. De keuken is op maat gemaakt van massief notenhout met recente apparatuur.Les caractéristiques architecturales restituent le caractère d'époque : murs périmétriques en pierre de 68 cm d'épaisseur, plafonds de 3,70 m, fenêtres de 2,20 m, sols en terre cuite ancienne, corniches en plâtre et stuc vénitien aux murs. Le salon est dominé par une cheminée Louis XIV en marbre rose du Portugal. La cuisine est sur mesure en noyer massif, avec électroménager récent.
L'unità è predisposta per la domotica: sono installati e funzionanti i sensori di passaggio per i percorsi notturni. La predisposizione per illuminazione multi-gruppo e l'automazione degli elettrodomestici tramite assistente vocale (Alexa) — che il proprietario aveva attivato — possono essere reintegrate e lasciate in dotazione su richiesta dell'acquirente. Il terrazzo riservato si apre sulle colline romagnole. The unit is wired for home automation: motion sensors for night-time pathways are installed and functional. The setup for multi-zone lighting and voice-controlled appliance automation (Alexa) — previously active — can be reinstated and left in place at the buyer's request. A private terrace opens onto the Romagna hills.
Manutenzione straordinaria a carico del venditore. L'assemblea condominiale del 10 settembre 2025 ha deliberato un programma di manutenzione straordinaria comprendente il rifacimento del manto di copertura in coppi, la manutenzione delle facciate e dei vani scala, per un importo complessivo di € 234.988 finanziato attraverso fondo speciale ex art. 1135 c.c. (esecuzione prevista da giugno 2026). La quota di pertinenza del venditore — € 14.897 — è interamente accollata al medesimo, in linea con l'orientamento della Cassazione (sez. II, 3 dicembre 2010, n. 24654): l'acquirente subentra senza alcun esborso futuro riconducibile a tale delibera. Liberatoria condominiale ex art. 63, comma 5, disp. att. c.c., consegnata al notaio rogante in sede di stipula. Extraordinary works at seller's expense. The condominium resolution of 10 September 2025 approved a comprehensive programme of extraordinary works (renewal of the roof tile covering, façade and stair-shaft maintenance) for a total expenditure of € 234,988, funded through a special fund pursuant to art. 1135 of the Italian Civil Code (execution scheduled to begin June 2026). The seller's pro-rata share — € 14,897 — is fully borne by the seller, in line with established Italian Supreme Court case-law (Civil Cassation, sec. II, 3 December 2010, no. 24654): the buyer takes possession with no future outlay attributable to this resolution. A written discharge from the building administrator (art. 63, para. 5, of the implementing provisions to the Italian Civil Code) is produced to the officiating notary at the deed of sale. Außerordentliche Instandhaltung zu Lasten des Verkäufers. Die Eigentümerversammlung vom 10. September 2025 hat ein umfassendes Programm außerordentlicher Instandhaltungsarbeiten beschlossen (Erneuerung der Dachziegel, Fassadensanierung, Treppenhäuser) für einen Gesamtbetrag von € 234.988, finanziert über einen Sonderfonds gemäß Art. 1135 ital. ZGB (Ausführung ab Juni 2026). Der anteilige Beitrag des Verkäufers — € 14.897 — wird vollständig vom Verkäufer getragen, in Übereinstimmung mit der gefestigten Rechtsprechung des italienischen Kassationsgerichts (Civ. Sez. II, 3. Dezember 2010, Nr. 24654): Der Käufer übernimmt die Immobilie ohne zukünftige Aufwendungen aus diesem Beschluss. Beim Notartermin wird eine entsprechende Bescheinigung des Hausverwalters (Art. 63 Abs. 5 der Durchführungsbestimmungen zum ital. ZGB) übergeben. Buitengewoon onderhoud op kosten van de verkoper. De vergadering van eigenaren van 10 september 2025 heeft een uitgebreid programma van buitengewoon onderhoud goedgekeurd (vernieuwing van de dakpannen, gevelonderhoud en trappenhuizen) voor een totaalbedrag van € 234.988, gefinancierd via een speciaal fonds krachtens art. 1135 van het Italiaanse Burgerlijk Wetboek (uitvoering vanaf juni 2026). Het pro-rata aandeel van de verkoper — € 14.897 — komt volledig voor rekening van de verkoper, in lijn met de vaste rechtspraak van het Italiaanse Hof van Cassatie (Civ. Afd. II, 3 december 2010, nr. 24654): de koper aanvaardt de woning zonder toekomstige kosten uit dit besluit. Een schriftelijke kwijting van de VvE-beheerder (art. 63, lid 5, van de uitvoeringsbepalingen bij het Italiaanse Burgerlijk Wetboek) wordt bij de notariële akte overgelegd. Travaux extraordinaires à charge du vendeur. L'assemblée des copropriétaires du 10 septembre 2025 a approuvé un programme complet de travaux extraordinaires (réfection de la couverture en tuiles, ravalement des façades et entretien des cages d'escalier) pour un montant total de 234 988 €, financé par un fonds spécial conformément à l'art. 1135 du Code civil italien (exécution prévue à partir de juin 2026). La quote-part du vendeur — 14 897 € — est intégralement prise en charge par le vendeur, conformément à la jurisprudence établie de la Cour de cassation italienne (Civ. sect. II, 3 décembre 2010, n° 24654) : l'acquéreur prend possession sans aucun débours futur découlant de cette délibération. Une décharge écrite de l'administrateur de copropriété (art. 63, al. 5, des dispositions d'application du Code civil italien) est remise au notaire lors de la signature de l'acte.
Il contestoThe settingDie LageDe omgevingLe contexte
Il palazzo si trova nel cuore pedonale di Forlì, a pochi passi dal Duomo, da Piazza Saffi e dai principali esercizi commerciali. La piazzetta Melozzo, retrostante, offre parcheggio libero gratuito — risorsa rara nel centro storico cittadino. La cantina è disponibile come pertinenza.The palazzo sits in the pedestrian heart of Forlì, a short walk from the Cathedral, Piazza Saffi and the principal shops. The adjacent Piazzetta Melozzo offers free public parking — a rare amenity in the old town. A cellar is available as appurtenance.Der Palazzo befindet sich im fußläufigen Herzen von Forlì, wenige Schritte vom Dom, der Piazza Saffi und den wichtigsten Geschäften entfernt. Die hintere Piazzetta Melozzo bietet kostenloses Parken — eine seltene Ressource in der historischen Altstadt. Der Keller gehört als Pertinenz dazu.Het palazzo bevindt zich in het voetgangersgebied van Forlì, op een paar stappen van de Dom, Piazza Saffi en de belangrijkste winkels. Het achterliggende Piazzetta Melozzo biedt gratis parkeren — een zeldzaamheid in het historisch centrum. De kelder behoort tot het pand.Le palais se trouve au cœur piétonnier de Forlì, à quelques pas du Duomo, de la Piazza Saffi et des principaux commerces. La Piazzetta Melozzo, à l'arrière, offre un stationnement gratuit — ressource rare dans le centre historique. La cave est incluse comme dépendance.
Il palazzo è soggetto a tutela storico-artistica limitatamente allo scalone monumentale (parte comune); l'unità immobiliare oggetto di vendita non è gravata da vincolo individuale ex D.Lgs. 42/2004.The palazzo is subject to heritage protection only for the monumental staircase (common area); the unit offered for sale is not individually listed under Italian Cultural Heritage Code (D.Lgs. 42/2004).Der Palazzo steht unter Denkmalschutz nur im Bereich der monumentalen Treppe (Gemeinschaftsbereich); die zum Verkauf stehende Einheit unterliegt keiner individuellen Beschränkung gemäß ital. Kulturgüterschutzgesetz (D.Lgs. 42/2004).Het palazzo valt onder erfgoedbescherming uitsluitend voor de monumentale trap (gemeenschappelijk deel); de te koop aangeboden eenheid is niet onderworpen aan individuele bescherming volgens het Italiaanse erfgoedwetboek (D.Lgs. 42/2004).Le palais est soumis à la protection du patrimoine uniquement pour l'escalier monumental (partie commune) ; l'unité mise en vente n'est grevée d'aucune servitude individuelle au titre du D.Lgs. 42/2004.
Punti di forzaKey featuresStärkenSterke puntenPoints forts
PosizioneLocationLageLocatieEmplacement
Centro storico pedonale di Forlì, a pochi passi dal Duomo e da Piazza Saffi.Pedestrian historic centre of Forlì, steps from the Cathedral and Piazza Saffi.Historische Fußgängerzone von Forlì, wenige Schritte vom Dom und der Piazza Saffi entfernt.Voetgangerszone in het historische centrum van Forlì, op een paar stappen van de Dom en Piazza Saffi.Centre historique piétonnier de Forlì, à quelques pas du Duomo et de la Piazza Saffi.
AltezzeCeilingsDeckenhöhenPlafondhoogtenHauteurs
Soffitti a 3,70 metri, finestre da 2,20 metri — luminosità e ariosità d'epoca.3.70 m ceilings, 2.20 m windows — original light and proportions.3,70 m hohe Decken, 2,20 m hohe Fenster — Helligkeit und Großzügigkeit aus der Zeit.Plafonds van 3,70 m, ramen van 2,20 m — historische lichtinval en proporties.Plafonds de 3,70 m, fenêtres de 2,20 m — luminosité et générosité d'époque.
MaterialiMaterialsMaterialienMaterialenMatériaux
Cotto antico, stucco veneziano, cornici in gesso, camino Luigi XIV.Antique terracotta, Venetian stucco, plaster cornices, Louis XIV fireplace.Antike Terrakotta, venezianischer Stuck, Gipsgesimse, Kamin im Stil Louis XIV.Antieke terracotta, Venetiaans stucwerk, gipslijsten, Lodewijk XIV-schouw.Terre cuite ancienne, stuc vénitien, corniches en plâtre, cheminée Louis XIV.
MansardaAtticMansardeZolderMansarde
Travi a vista restaurate, chiave lignea originale, struttura portante in pieno respiro.Restored exposed beams, original timber tie beam, generous structural volume.Restaurierte Sichtbalken, originaler hölzerner Schlussbalken, großzügige tragende Struktur.Gerestaureerde zichtbare balken, originele houten sluitbalk, royale draagstructuur.Poutres apparentes restaurées, clé de voûte en bois d'origine, structure porteuse généreuse.
CucinaKitchenKücheKeukenCuisine
Su misura, massello di noce, elettrodomestici recenti.Bespoke, solid walnut, with recent appliances.Maßanfertigung, massives Nussbaumholz, moderne Geräte.Maatwerk, massief notenhout, recente apparatuur.Sur mesure, noyer massif, électroménager récent.
Predisposizione domoticaSmart-home wiringSmart-Home-VorbereitungVoorbereiding domoticaPré-équipement domotique
Sensori di passaggio installati. Illuminazione multi-gruppo e automazione elettrodomestici (Alexa) reintegrabili e cedibili su richiesta dell'acquirente.Motion sensors installed. Multi-zone lighting and Alexa appliance automation can be reinstated and left for the buyer on request.Bewegungssensoren installiert. Mehrzonen-Beleuchtung und Geräteautomation (Alexa) nach Wunsch des Käufers wieder einsetzbar und übertragbar.Bewegingssensoren geïnstalleerd. Multizoneverlichting en apparatenautomatisering (Alexa) op verzoek van de koper opnieuw te activeren en mee te leveren.Capteurs de présence installés. Éclairage multi-zones et automation des appareils (Alexa) réintégrables et cessibles à la demande de l'acquéreur.
TerrazzoTerraceTerrasseTerrasTerrasse
Riservato, con vista sulle colline romagnole.Private, with views over the Romagna hills.Privat, mit Blick auf die romagnolischen Hügel.Privé, met uitzicht op de heuvels van Romagna.Privée, avec vue sur les collines de Romagne.
Coppi nuovi a carico venditoreNew tiles, seller's expenseNeue Dachziegel auf VerkäuferkostenNieuwe dakpannen op kosten van verkoperTuiles neuves à charge du vendeur
Quota venditore (~€ 15.000) per la manutenzione straordinaria deliberata di copertura, facciate e vani scala — interamente accollata. Tetto oggi in buone condizioni, struttura portante in legno integra.Seller's share (~€ 15,000) for the approved extraordinary maintenance of roof, façades and stair shafts — fully borne by seller. Roof currently in good condition, timber structure sound.Verkäuferanteil (~€ 15.000) für die beschlossene außerordentliche Instandhaltung von Dach, Fassaden und Treppenhäusern — vollständig vom Verkäufer getragen. Dach derzeit in gutem Zustand, tragende Holzkonstruktion intakt.Verkoperaandeel (~€ 15.000) voor het goedgekeurde buitengewoon onderhoud van dak, gevels en trappenhuizen — volledig voor rekening van de verkoper. Dak momenteel in goede staat, dragende houtconstructie intact.Quote-part du vendeur (~15 000 €) pour l'entretien extraordinaire voté de la toiture, des façades et des cages d'escalier — intégralement à la charge du vendeur. Toit actuellement en bon état, structure porteuse en bois intacte.
IndipendenzaIndependenceUnabhängigkeitOnafhankelijkheidIndépendance
Quattro lati liberi, nessun appartamento sovrastante.Independent on all four sides, no apartment above.Vier freie Seiten, keine darüberliegende Wohnung.Vier vrije zijden, geen woning erboven.Quatre côtés libres, aucun appartement au-dessus.
DocumentazioneDocumentationDokumentationDocumentatieDocumentation
La documentazione completa è inviata su richiesta a contatti qualificati. Comprende visure aggiornate, planimetrie quotate, attestato di prestazione energetica, atto di provenienza e verbali assembleari.Full documentation is shared on request with qualified enquirers. It includes up-to-date land registry searches, dimensioned floorplans, energy performance certificate, deed of origin and condominium minutes.Die vollständige Dokumentation wird qualifizierten Anfragern auf Wunsch zugesandt. Sie umfasst aktuelle Katasterauszüge, vermaßte Grundrisse, Energieausweis, Eigentumsurkunde und Versammlungsprotokolle.De volledige documentatie wordt op aanvraag aan gekwalificeerde contacten verstuurd. Bevat actuele kadastrale uittreksels, gemeten plattegronden, energieprestatiecertificaat, eigendomsakte en VvE-notulen.La documentation complète est envoyée sur demande aux contacts qualifiés. Elle comprend les extraits cadastraux à jour, les plans cotés, le DPE, l'acte de propriété et les procès-verbaux d'assemblée.
Richiedi informazioniRequest informationInformationen anfordernInformatie aanvragenDemander des informations
Compili il form: la richiesta verrà evasa entro 24-48 ore. La documentazione integrale è inviata previa qualificazione del contatto.Please complete the form: enquiries are answered within 24-48 hours. Full documentation is shared after a brief qualifying step.Bitte füllen Sie das Formular aus: Anfragen werden innerhalb von 24-48 Stunden beantwortet. Die vollständige Dokumentation wird nach Qualifizierung der Anfrage übermittelt.Vul het formulier in: aanvragen worden binnen 24-48 uur beantwoord. Volledige documentatie wordt gedeeld na een korte kwalificatiestap.Veuillez remplir le formulaire : les demandes sont traitées sous 24-48 heures. La documentation complète est envoyée après qualification du contact.